導(dǎo)語:在法國的11月份通常是西方的“社交季”,而巴黎成年禮舞會是這個季節(jié)中唯一一個向全世界開放的貴族舞會?;蛘咦屛覀冊噲D用法語這樣稱呼它:Le Bal。每年世上最幸運的23位出身名門的女孩兒聚集于巴黎的克利翁酒店(Crillon Hotel),以此表明正式步入社交圈(英文即coming out)。
從此將以社交名媛的頭銜,游走于晚宴、華服、與隨之而來的緋聞之間。錦繡前程與金龜婿,還是醉酒失態(tài)登上八卦小報的封面抑或淪為上流社會的飯后談資,沒人能夠預(yù)言她們的未來,但這第一步,一定要踏出得奪目光鮮。Le Bal,全球名媛大聚會,頂級的巴黎酒店、未來的社交女王、時尚名錄上那些擲地有聲的設(shè)計師品牌、高級珠寶折射出的光輝、數(shù)百小時精工細作的高級定制,歡迎進入最五光十色的“藍血”貴族世界。
巴黎成年禮舞會
Le Bal前世今生
曾經(jīng),英國貴族階層的少女總是迫不及待地等著她們十八歲生日的到來。那時她們會被帶領(lǐng)到女王面前,也預(yù)兆著她們社交生活的正式開始。這些年輕的女孩兒被稱為débutante,意為初次參加上流社交活動的少女。而一年一度的舞會,也從傳統(tǒng)的盎格魯-撒克遜地方風(fēng)俗,逐漸影響到了歐洲。
Jean Patou(讓·巴杜),這位曾經(jīng)推出過史上最昂貴香水Joy的設(shè)計大師,在1957年,重新開啟這項豪門盛會。直到1968年五月革命,讓名媛們不再能流連于凡爾賽宮和巴黎大劇院的奢華,舞會宣告中斷。
而當(dāng)代巴黎成人禮的復(fù)興者,是Ophélie Renouard,也是她讓這場舞會有了那個洗練的昵稱:Le Bal。起初的目的,是為了宣傳克利翁酒店,而作為公關(guān)界的權(quán)勢之士,她更籠絡(luò)伯納特·阿爾諾(Bernard Arnault)和他的路易酩軒(LVHM),將之衍生成一項法國時尚領(lǐng)域的重要活動。
各大時裝屋將為小名媛們提供樣衣以供舞會之用,而伯納特的女兒,戴爾芬·阿爾諾也于1994年參與這項活動?;蛟S我們只是把它當(dāng)成一場由23位年輕女模特開場的年度第三場全球高級定制秀,但其官方目的,依舊定義為向人道主義組織籌集善款的一場慈善晚宴??上б粓鐾硌缙骄軌蚧I集到的15000歐元,遠不及名媛穿著的高定晚禮裙的單價。